《てしまう》
本文是浅析类电大毕业论文范文和浅析和てしまう有关硕士学位论文范文。
【摘 要】本文通过分析论证吉川(1973)、刁(2005)、铃木(1998)和藤井(1992)的先行研究,重新定义了“てしまう”用法.
【关键词】てしまう 完了表现 状态变化 感情表现 无意识表现
一、前言
日本人在日常生活中,经常使用“てしまう”的表达方式.例如,丢钱包时,中国人会用过去时“財布を落としました”表达,而日本人会在过去时的基础上加一个补助动词“てしまう”的形式“財布を落としてしまいました”表达.为什么用“丢了钱包”就足以表达的情况,日本人要加上补助动词“てしまう”呢?因此,本文就 “てしまう”的用法进行了分析论证.
二、先行研究
吉川(1973)对“てしまう”的用法归纳为如下五点.
(1)表示动作的完了.
(2)积极采取行动,解决问题.
(3)因无法挽回而感到后悔.
(4)表示无意识的动作.
(5)表失望,遗憾之情.
刁(2005)对“てしまう”的用法归纳为如下四点.
(1)与自己的意识无关,所产生的感情.
(2)表示动作的完了.
(3)自然表现.
(4)表遗憾之情.
铃木(1998)对“てしまう”的用法归纳如下.
(1)表事情的完了.
(2)对于事情的意外性,感到惊讶.
(3)因事情无法预测而感到意外.
(4)表无意识做的事情.
藤井(1992),从“人称”出发就 “てしまう”的使用进行了具体的分析,总结出话题人物为第一人称时,主要表达了“后悔,感叹,生气,疑惑,满足”等情感,话题人物为第三人称时,主要表达了 “不满,失望,困惑”之情.
三、分析
吉川(1973)和刁(2005)二者都指出“てしまう”具有“完了”、“遗憾”、“无意识”的用法.不过,吉川(1973)还指出了“てしまう”除了用于表示遗憾的心情之外,还用于表示失望的心情.而且还有“解决问题”之意.刁(2005),提出了“自然表现”的用法.
铃木(1998)和吉川(1973)一样,指出“てしまう”有“完了”和“无意识”的用法.除此之外,还表达“意外”和“惊讶”之情.
藤井(1992),主要对“てしまう”的感情用法进行分析,总结出,除了用于“遗憾”之情之外,还用于“后悔,惊讶,意外,满足,忠告,后悔,不满,失望”等情感的表达.
综上,可以得出“てしまう”具有“完了”和“无意识表现”的用法.
例1:この方法で行けば、数学の難点などすぐに解決してしまう.
例1,表达的是在“这个方法”的积极作用下,达到“解决”的状态之意.这里的“てしまう”是吉川(1973)提出的“积极采取行动,解决问题”的用法.
但是,“てしまう”不仅用于好的状态变化也用于不好的状态变化.
例2:雨の中を歩いて、風邪をひいてしまった.
例3:朝早くから働いていたので、もうすっかり疲れてしまった.
例2 表示因为下雨,达到“感冒”的不好状态.例3表示因为劳动,所以到达了“累”的不好状态.
因此,可以认为吉川(1973)中提出的“解决问题”的用法,属于“状态变化”的用法.
刁(2005)指出,“てしまう”的“自然表现”用法,主要采取“自动词+ てしまう”形式.
例4:家の前に大きなビルが建ってしまいました.
例4 中使用了自动词“建つ”.自动词与人的意志无关,事物本身作主语.因此,可以将自动词句视为“无意识表现”.刁(2005)提出的“自然表现”也可以视为“无意识表现”.
吉川(1973),刁(2005)和铃木(1998)提出 “てしまう”用于“遗憾,后悔,惊讶,意外”的情感表达句中.这些可以归属为藤井(1992)提出的感情表现用法.
综上分析,可以将“てしまう”的用法,归纳为“完了表现”、“状态变化”、“感情表现”和“无意识表现”.
四、结论
本文通过分析论证吉川(1973)、刁(2005)、铃木(1998)和藤井(1992)的先行研究,将“てしまう”的用法归纳为如下四点.
(1)表示完了.完了表现是“てしまう”的最根本的意思,其他的意思都是从这里派生出去的.
(2)表示由于某种原因从一种状态向另一种状态的转变.其中包括好的状态和不好的状态两种情况.
(3)“てしまう”作为感情表现可以用来表示遗憾,后悔,惊讶,意外,满足,不满,解说,感慨,愤怒等其他的心情.
(4)“てしまう”的“无意识表现”分为两种.一种是表示与意志无关,下意识或不知不觉中所发生的动作;另一种则往往以“自动词+ てしまう”的形式出现.
参考文献:
[1] 吉川武時. 現代日本語動詞のアスペクトの研究[M]. 日本語のアスペクト,1973.
[2] 藤井由美.「てしまう」の意味. ことばの科学[M]. むき書房,1992.
(作者单位:湖北第二师范学院)
浅析论文参考资料:
总结,这篇文章为一篇关于经典浅析专业范文可作为浅析和てしまう方面的大学硕士与本科毕业论文浅析论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献。