分类筛选
分类筛选:

关于国际广播学年毕业论文范文 和重大活动的国际议程设置以中国国际广播电台为例相关自考开题报告范文

版权:原创标记原创 主题:国际广播范文 类别:技师论文 2024-02-15

《重大活动的国际议程设置以中国国际广播电台为例》

本文是国际广播相关在职研究生论文范文和中国国际广播电台和议程设置和重大活动类自考开题报告范文。

大众传播媒介影响社会的重要方式之一是设置议程,即通过提供信息和设立话题来左右民众关注哪些事物和观点,以及谈论所关注事项的先后顺序.①国际舞台上,通常国力强、话语权大的国家决定了国际议程的设置,进行国际传播的媒体则承担着大众传播的重要使命.总书记在十九大报告中指出:“我国国际影响力、感召力、塑造力进一步提高”,当前“是我国日益走近世界舞台、不断为人类作出更大贡献的时代”,我们要“倡导构建人类命运共同体,促进全球治理体系变革……为世界和平与发展作出新的重大贡献.”整个报告中,习总书记82次提到了“国际”“全球”“世界”,表明为世界贡献中国智慧和中国方案的重要性,凸显我国更深入、更有效地参与国际议程设置的必要性.

近年来,中国国际广播电台(以下简称国际台)作为中国对外传播的主流媒体之一,抓住了新媒体时代赋予的契机,进行资源整合、渠道融合,实现内容增值,提升了国际传播能力.在重大事件的国际传播中,国际台充分利用多语种优势,通过母语传播、融合传播、本土传播进行国际议程设置,取得显著效果.

一、重大事件母语传播:制造“共同体”认同

2017年5月14日-15日,“一带一路”国际合作高峰论坛(简称高峰论坛)在北京举行,这是今年我国重要的主场外交活动.高峰论坛既是中国继去年G20杭州峰会之后举办的级别最高、规模最大、影响深远的国际峰会,也是增加我国在全球治理格局中的话语主动权、提升软实力的有利契机.然而,在峰会前夕,国际上也出现了一些质疑“一带一路”的可持续性和互利性等不和谐的声音.对此,国际台在制订报道方案时即确定了“要用好、用足我台多语种、特别是非通用语的特色优势,增强论坛报道的全球化视角和本土化关注,实现中国声音的国际表达”的方针.在这一方针的指导下,国际台派出了一支多语种的记者队伍,对高峰论坛重点活动进行全景式、立体化的直播报道,充分发挥母语传播的优势,精心设置议题、努力做到“化负扬正”,较好地把握了舆论主导权.

5月14日开幕式当天,国际台使用汉语普通话、英语、俄语三种语言,对主席重要讲话进行了音频直播;同时使用“一带一路”倡议涉及到的其他26种重点语言对开幕式进行微直播,呈现在多文种客户端、Facebook、Twitter、YouTube、Google、Instagram、俄罗斯VK、Ner,以及微博、微信等境内外新媒体平台.另外,国际台还对高级别会议、领导人圆桌峰会及主席会见记者重要活动进行了多语种直播报道.四场直播总阅听量超过2600万,第一时间将“一带一路”建设的核心理念和重大举措向全球传播和阐释.

国际台主办的重点新闻网站——国际在线,作为中国使用语种最多的网站,还专门推出“一带一路?合作共赢”多语种专题,通过39个文种对全球传播,充分宣传高峰论坛取得的丰硕成果和各方积极评论,广泛宣传中国经济新变化、新亮点和对全球经济治理的理念主张.

除了多语种直播报道外,国际台还发挥多语种优势,母语采访外国领导人、大使、专家学者,重点打造《“一带一路”高端访谈》,及时反映外国政要对高峰论坛的期待和评价,借嘴发声,为我所用,阐释“一带一路”的重大意义,彰显我大国的责任担当.国际台多语种记者采访了来自53个国家地区及联合国的80余位国家元首、政府首脑、部长级官员、驻华大使及国际组织领袖,编发多语种稿件近百篇,形成海外高端舆论的规模效应.国际在线开设了《“一带一路”老外谈》原创评论专栏,发布来自14个国家的21篇评论,以老外视角和语言观察、评论高峰论坛,推出了一批有风格、有思考的国际评论.这些评论主动回应热点敏感问题,以国际视野剖析“一带一路”建设的丰富内涵,全面介绍“一带一路”建设已经取得的早期收获成果.

通过新媒体平台进行母语传播,既充分反映了高峰论坛的盛况,促进我国“一带一路”建设理念和主张在沿线国家落地生根;又从国外的视角解读全球政经格局,积极宣传中国智慧和中国方案在国际上的传播力、影响力、动员力,为高峰论坛主动设置国际议程,更多、更好地影响国际舆论,争取更多国际话语权.

二、重大事件融合传播:真实、立体、全面展现中国

2017年是香港回归祖国20周年.这是中国政治生活中的一件大事,也是国际上颇为关注的年度大事.针对港独势力抬头、香港年轻人对祖国的认同感降低的社会现象,如何主动设置议程,对外力求说明“一国两制”制度的优越性和香港回归祖国20年来的繁荣发展;对内着重讲清楚融合共进才能利国利民,才能发挥香港在“一带一路”倡议中的“超级联系人”作用,成为中国媒体人必须面对的课题.②

为此,国际台英语中心策划制作了系列微视频产品《双城记——从香港到北京》(From Hong Kong to Beijing),讲述了五个在北京发展的港人故事,运用融合传播的手段体现了“一国两制”国策下京港两地的互通共融.《双城记》以京港融合共进为主题,以媒体融合理念为指导,采编时兼顾视频、广播、图文报道、社交媒体等不同产品形态,制定“一次采集多处用、系列产品同主题”的原则,争取成果、效果最大化.五集微视频讲述了五个从香港来北京发展的人物故事,代表不同的职业、年龄、性别、性格和追求.挚爱艺术、热心公益的地产巨擘,苦练基本功、怀揣导演梦的年轻学生,在内地找到真爱、创业有成的IT人士,寓教于乐、点亮儿童生活的戏剧教育家,以及因奥运而归国、开创内地运动康复行业的专家.这些人物故事被浓缩在三分钟以内,通过自我叙述和画面叙事的方式,展示了他们在北京生活工作的苦辣酸甜,体现了相同的安居乐业以及圆梦北京的过程.

《双城记》一开始便确定了故事要讲好还要讲开的目标.因此不但视频篇幅短小精悍,还制作了英语字幕和中英双语字幕两个版本,便于国内外融媒体平台同步播发以及国际台其他语种翻译、编辑.国际传播通过国际台英文网站、英文客户端、英文海外社交媒体账号集群(包括Facebook、Twitter、YouTube)和越南语、缅甸语、马来语等其他语种的新媒体平台;对内传播则覆盖国际台高清影视和手机电视、国际在线中文网、国内视频网站和国际台多个部门微信、微博等社交媒体平台.与此相应,系列图文报道也同时在国际台英文网刊发.英语中心还基于采访音频制作了系列英文广播报道在新闻节目中播出.通过广播、网站、客户端、境内外社交媒体平台实现了一次采访、多形态发布的媒体产品融合.《双城记》还融合了线上、线下传播方式,走进校园进行纪录片展映,与受众面对面交流,再把观看体验制作成微纪录片,放在网站的《双城记》板块里,做到“我的故事我来讲”:香港人讲自己的故事,观众讲自己的体会.

《双城记》在台内外融媒体平台播出后传播效果显著.6月26日至30日,在国际台多媒体平台可统计的总阅听量为284.8万;其中对外平台总阅听量为167.6万,对内平台总阅听量为117.2万.与此同时,系列视频被网信办全网推送,获得100多家国内媒体转载播发.《双城记》“创新传播形式,微传播深度融合”的做法也得到了上级部门的肯定.

除《双城记》外,国际台还打造了互动产品《20年,更爱你——祝贺香港回归20年》和“IN香港”系列短视频,以及“20年?20人”等图文、音视频产品,以温情暖人的小故事,传达了两地发展的大主题.

国际台正是通过融合传播,发挥融媒体平台的优势,展现香港回归祖国20年来的繁荣发展以及香港同胞对未来的坚定信心,反映香港同胞与内地民众血浓于水的深厚情谊,有效扼制了港独势力的宣传和西方媒体误导,在国际议程设置上占据了主导权.

三、重大事件本土传播:深入舆论场贴近受众

2017年9月3日至5日,金砖国家领导人第九次会晤及新兴市场国家与发展中国家对话会在福建厦门举行.国际上出现了一种将金砖国家与七国集团(G7)进行比较,从政治、经济等层面唱衰金砖国家的声音.为了向国际社会传递金砖国家团结协作促进世界经济增长、完善全球经济治理的积极信号,国际台借力对象国主流媒体,深度合作海外传媒资源,充分宣介金砖国家合作成就,唱响金砖前景光明论.

英语系列纪录片《品?味》立土传播,与南非机构合作拍摄并在非洲主流媒体播出,因角度新颖、故事鲜活、制作精良,深受非洲受众的喜爱.《品?味》共10集,于8月21日起在南非CNBC Africa电视台播出,至9月1日每工作日播出一集,每集13分钟.总部位于南非的CNBC Africa覆盖南非等48个非洲国家,是美国NBC环球集团旗下的有线电视财经新闻台,每天在固定时段播出专题纪录片,《品?味》因其高质量、人文性被选中.《品?味》从饮食文化交流的角度,讲述中国人和南非人在对方国家创业、生活的故事.纪录片充分贴近非洲观众的日常生活,生动展示了两国饮食文化的相通性、交融性,以及中南人民基于文化交流而产生的友谊和情感,很容易引起当地受众的共鸣.卢西恩·西蒙·迈尔卡姆(Luciane Simon Melkum)说,“看起来他的饭馆做饭好好吃啊”,亚历克斯·苏(Alex Tsue)说:“真是美味到令人无法抗拒.” 季播出的首部纪录片,《中国味儿》的收视率超过了该台黄金时段的新闻播报收视率.

金砖峰会前夕,国际台还与俄罗斯政府机关报《俄罗斯报》联合推出《中国风》俄文杂志“厦门金砖会晤”特刊,约请俄罗斯多位知名专家学者撰文,回顾金砖合作机制的发展历程,分析和阐述金砖机制对世界格局的影响以及中国的作用和贡献等.该刊共发行六万册,随当日出版的《俄罗斯报》一起在莫斯科、圣彼得堡、叶卡捷琳堡等六个主要城市发行.此外,国际台与俄罗斯西伯利亚广播电台合作,在其网站“中国之窗”新闻专栏转发国际台有关峰会的报道.国际台与印度主流电视台、报刊和视频网站合作,于9月4日和5日在其平台上播放反映中印友好合作的纪录片《龙象共舞》.

在传播金砖峰会过程中,国际台整合海外合作资源,借力对象国媒体传播多媒体产品,以全球化视角增强“金砖”国际关注度;通过本土化传媒集群,广泛合作借力外媒传播中国声音.实现了金砖报道阵地前移,中国声音即时传递,既提升了金砖报道的覆盖量和落地率,又增强了中国媒体的议程设置能力.

当前,互联网、大数据、云计算、人工智能等新传播技术在国际传播中的应用,使得跨地域、跨国界、跨文化的融合传播越发便利,公众参与议程设置的渠道拓宽、方法增多、形式趋活.因此,在新媒体环境下,我们要“高度重视传播手段建设和创新,提高新闻舆论传播力、引导力、影响力、公信力”.母语传播、融合传播、本土传播都是值得继续探索的形式.当前,世界多极化、经济全球化、社会信息化、文化多样化深入发展,因此,必须要加速推进全球治理体系和国际秩序的变革,要借助世界范围内要求重新建构合理、平衡的国际传媒新秩序的努力,思考中国的贡献和方向,推动构建合理的世界传媒新秩序.③这样的国际传播议程,才能达到“以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越”.(作者供图)

国际广播论文参考资料:

国际贸易毕业论文选题

国际物流论文

国际经济和贸易毕业论文选题

国际会计论文

国际贸易实务论文

国际眼科杂志

结论,这篇文章为关于中国国际广播电台和议程设置和重大活动方面的国际广播论文题目、论文提纲、国际广播论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

和你相关的