分类筛选
分类筛选:

网络相关论文如何怎么撰写 跟论英语网络用语的特征与其翻译相关论文范例

版权:原创标记原创 主题:网络范文 类别:硕士论文 2024-01-23

《论英语网络用语的特征与其翻译》

本文是网络有关电大毕业论文范文和网络用语和英语网络用语和翻译方面在职开题报告范文。

[摘 要] 互联网的出现和发展正在深入人们生活的各个角落,对国民的生活学习产生潜移默化的影响,同时也衍生出了很多新鲜事物.互联网催生了网络语言,同时英语网络用语也开始逐渐流行,其不但简单易懂且有着较为丰富的趣味性,备受广大网民的青睐.为了进一步加强对网络英语的研究,针对网络英语的形成、特点、翻译等方面进行一些简单的探讨.

[关键词] 网络英语;特征;翻译

[中图分类号] G712 [文献标志码]A [文章编号]2096-0603(2018)09-0150-02

一、英语网络用语主要特征分析

(一)词汇方面

1.缩略与简化

网络英语常采用缩略首字母的方式.首字母缩略是利用几个单词的第一个字母合在一起且大写的词,便于记忆,减少字符冗长之扰.如IMO 是in my opinion的缩写,表示“在我看来”;ASAP 指的是as soon as possible,表示“尽快”.网络用语中有时还会缩略整个句子,比如he a nice day 缩写成HAND;KIT 是Keep In Touch 的缩写等.又如WAG 代表Wild Ass Guess;WAI 代表What An Idiot;WB 代表Welcome Back;WCA 代表WhoCares Anyway;WDYS 代表What Did You Say;WDYT 代表What Do You Think;WE 代表Whatever.

2.复合构词

剪截缩略词是裁剪原有两个词汇,选择原词的首部或者尾部重新进行组合形成新英语单词,在语法和语义上都能够充当一个单词,如second+killing等于seckilling(秒杀),net+citizen等于netizen(网民),information+anarchist等于infoanarchist(资讯无政府主义者),net+tiquette等于netiquette(网络礼仪),netiquette + citizen 等于 netizen(网际公民),situation+comedy 等于 sitcom(情景喜剧),pro- professional(专业的).

3. 大量使用派生词和旧词引申新义

派生词,是英语主要的构词法,前缀或后缀为其“原料”.其中cyber-意为网络的、计算机的:cyberlove网恋,cyberchat 网络聊天,cyberbank 网银,cybercafe 网吧,cyberpunk 计算机朋客,cyberspace 网络空间,cyberstar 网络明星.e-(electronic)意为电子的、网络的、计算机的:e-book 电子书,e-commerce 电子商务,e-card电子名片,E-mail电子邮件,e-pal 网友,e-sports电子竞技,e-zine 电子杂志.tele-意为远距离、远程、电信:telecast 电视广播,telecine 电视电影,telecom 电信,telecontrol 遥控,telefax 电传等都是网络上非常常见、活跃的英语词汇.

而使用词语引申的方式使很多网络英语词汇产生了新的语义,充分体现了英语语言丰富、灵活与生动的特点.

4.谐音现象

构词手法还包括同音异形方式,将复杂的异形词用简单的同音词进行替换,如U(you),砸(are),CU(Seeyou)等,还可以根据读音进行词汇缩略.借助数字、字母发音等混合使用,形成新的词汇,比如常见的、经常用到的网络热词:如B4(Before),F2F(Face to Face),B2B(Business To Business),I 12 go(I want to go)等.

5.符号化

为了能够更加鲜明、直接地表达英语网络用语寓意,很多组合符号成为广大网民利用的对象,通过一些符号制成表情能够有效地表达相关情感和心情,比如目瞪口呆可以用符号“(已o已)”表示;“Zzzzzz……”代表熟睡人的呼噜,也可以代表睡觉等意义.

(二)语义特征

1.明确语义指向,词汇简洁

现如今人们的生活节奏日渐加快,很多人希望能够尽快传达自己想要表达的内容,所以英语网络用语词汇缩略和简化成为一种备受青睐的交流方式,但是其前提是意思表达和理解应当不受影响,比如在网上交流沟通时用“IT”能够简单快速地表明自己想要表达的是“Information Technology”,而全拼需要敲击二十次左右键盘,浪费了大量时间.

2.生动形象,视觉性强

现如今很多符号已经被组合形成表情应用于网络英语中,传递着不同的意义.组合符号有着非常形象生动的表达能力,在网络交流中备受关注,比如笑脸可以用符号“颐原)”表示;失望、难过可以用“颐原(”表示;吐舌头可以用“: 原p”表示.人们的表情和动作可以通过这些符号进行标识和传达,同时也直观地表达了人们的情感,具有较强的视觉性,人们可以通过表情符号传达并体会到双方要传达的情感和语调.

3.诙谐幽默,新颖独特

在网络这个虚拟的世界里,人们可以尽情地想象,充分发挥自己的创造力.在网络世界中,各种新鲜、幽默的词汇被创造出来,并在网络中得到广泛地应用.比如在问对方年龄、性别时使用asl 便十分简便.

(三)书写和语法的随意性和特殊性

网络上,人们通常追求信息交流的速度,所以只要能清楚地表达自己想要表达的意思,他们会不知不觉地将一些语法规则忽略掉.一般在网络英语交流中不会特别注意大写,比如,nice to receive ur mail援砸ecently iam very busy so i am afraid that i cannot write back to u intime援在这个句子里,很多字母应该大写,还有一些应该大写的首字母没有得到重视在编写过程中直接写成小写字母,比如,america,china,john,white house 等.

同时,人们在一定情况下表达观点和想法时习惯使用数字.例如,2B or not 2B that is a question 本应该是to be or not to be,that is a question(生存还是死亡,这是一个问题).又如,3G 指的是Third Generation(第三代).现在3G 成为一个通用的术语.

在互联网技术不断发展的当今,各种语言都会产生一定的变化,出于人们的好奇心理,很多英语网络用语得到推广和应用.

二、英语网络用语的翻译英语翻译要遵循一定的原则,如严复的“信、达、雅”、许渊冲的“三美”等翻译原则.英语网络用语的翻译也有自身的原则,即“明确、通顺、简练”(阎文培与阎庆甲).想要更好地明确网络英语的含义,对其翻译首先要依据网络交际的情景确定语义,再将译文的表达贴近行业用语习惯且富有行话特色,最后使译文凝练、简洁.

(一)直译

所谓直译,是将英语网络用语的语义再现到汉语中,也就是英汉双语对等翻译,可以使语义清晰明了,例如,异地恋(long-distance relationship ),裸婚(nakedwedding),潮人(trendsetter),卡奴(card sle),亚健康(sub-health),橙色预警(orange signal warning),水货(uggled goods),闪婚(flash marriage),网络世界(cyber world),软件(software)等.

(二)意译

所谓意译,是在网络交际英语中无法直译成汉语而采用的通过字面含义来推断汉语译语语义的翻译方法,如:山寨( copycat),潮人( trendsetter),骨感美女(boney beauty),下午茶(high tea),愤青(young cynic),小白脸(toy boy),百搭( all-match),裸妆(nude look),扫货(shopping spree),拼车(car-pooling),暴走(goballistic),跳槽(jump ship)等.又如,lol等于laughing outloud /laugh out loud等于大笑;lmao等于laughing my ass off等于笑得屁滚尿流;lame等于滥,衰(例句:dude,that’s the lamestthingive ever heard.哥们,这是我听过的最愚蠢的事情.);dude等于d00d等于(原意:花花公子)哥们,朋友;pffffff等于what原ever等于随便,爱咋咋地(“f”的多少和“pffffffff”的长短代表你的感情激烈程度);n00b等于newbie等于新人,新手,小嫩手;sry等于不好意思;laterz等于later等于cya later等于see ya later等于see youlater等于再见.

(三)音译

所谓音译,是因为很多英语词汇在汉语中没有相对应的译法,没有应对词语,通常采用的一种翻译方法,其优点是直接简易,如:阿司匹林(aspirin),拷贝(copy),艾滋病(AIDS),休克(shock),脱口秀(talk show),克隆(clone),(hacker),博客(weblog)等.

三、结语

随着国民生活质量和网络信息技术的不断发展和进步,广大网民将越来越多地应用英语,所以,了解英语网络用语,会提高网络交流的有效性.不过当前网络英语新词、翻译等运用仍然处于起步阶段,没有形成成熟的系统,所以在未来发展中,英语网络用语的新词和翻译及其发展,还有待进一步探讨和研究.

参考文献:

[1]汪榕培.英语新词追踪[J].外语与外语教学,2015(8):10-14.

[2]鲍宗豪.网络文化概论[M].上海人民出版社,2013:19-20.

[3]曹爱萍.网络语言的分类及特色[M]援科学出版社,2014:224.

网络论文参考资料:

中国学术期刊网络出版总库

网络安全论文

网络营销论文

计算机网络毕业设计

网络营销相关论文

网络论文

总结:该文是一篇关于网络用语和英语网络用语和翻译方面的相关大学硕士和网络本科毕业论文以及相关网络论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料。

和你相关的